
آخرین ارسالهای من
۲
۲۷۶
۶
۱۱ ماه پیش
۲
۳۷۳
۰
۱۱ ماه پیش
۴
۷۴۸
۴
پارسال
۲
۶۹۸
۰
پیارسال
۱
۶۹۹
۱
پیارسال
۴
۹۸۷
۳
پیارسال
۳
۱۳۰۶
۰
پیارسال
۲
۹۱۰
۲
پیارسال
۲
۷۶۹
۱
پیارسال
۳
۸۰۴
۳
پیارسال
۲
۱۵۴۰
۰
پیارسال
۳
۹۷۲
۰
پیارسال
۳
۷۲۵
۱
پیارسال
۱
۶۶۰
۰
پیارسال
۳
۷۷۲
۳
پیارسال
۳
۷۸۸
۴
پیارسال
۳
۸۶۶
۳
پیارسال
۵
۱۴۲۳
۲
پیارسال
۳
۴۹۲۲
۲
پیارسال
۴
۷۹۳
۱
پیارسال
مطالبی که دوست دارم
۹
۴۱۶۸
۰
۷ ماه پیش
۴
۱۰۹۰
۱
پارسال
۲
۱۹۳
۷
پارسال
۲
۱۰۰۴
۱
پارسال
۳
۱۸۱۷
۱
پارسال
۷
۲۴۴۸
۱
پارسال
۴
۷۴۸
۴
پارسال
۶
۷۴۵
۳
پیارسال
۲
۶۵۱
۰
پیارسال
۴
۱۳۶۱
۳
پیارسال
۱۱
۱۲۲۷
۳
پیارسال
۱۱
۱۷۶۶
۱۷
پیارسال
۹
۱۱۹۴
۵
پیارسال
۹
۲۰۹۵
۲
پیارسال
۶
۱۶۲۳
۳
پیارسال
۶
۱۶۵۴
۲
پیارسال
۱
۹۲۸
۱
پیارسال
۳
۱۵۱۲
۵
پیارسال
۳
۱۶۶۰
۴
پیارسال
۴
۷۶۳
۱
پیارسال
کتابهای مطالعه شده
0






مطلب جالبی بود ولی لازم نیست هر کلمه ای رو معادل فارسی براش گذاشت مثلا لازم نیست دیگه به پیتزا بگیم کش لقمه یا به آپارتمان بگیم کاشانه یا.... اگر اینجوری باشه کسایی رو هم اینارو معادل فارسی می کنن رو باید معادل فارسی کرد😂 تنها فقط کلماتی رو باید کرد که واقعا لازم هست و نباید کلماتی که فارسیش هست رو به زبان دیگه بگیم مثلا چرا تو برخی محصولات مثل آبمیوه به فروت لند نمی نویسن سرزمین میوه؟ پس نباید نه شورشو در آورد و نه به زبان فارسی آسیب زد
باسمه تعالی بفرمایید ایستگاه فکر
تشکر
لطفا نظرات خودتون رو درباره این مطلب بفرمایید
خیلی خوب بود
به به چه زیبا
عالی
خیلی هم عالی👌
سلام علیکم لطفا نظرات خود را بگویید
باسلام لطفا نظرات خود را بگویید