
علایی
دانش آموز مدرسه میزان (دوازدهم)
آخرین ارسالهای من
۲
۵۰۸
۶
پیارسال
۲
۷۴۰
۰
پیارسال
۴
۱۰۴۷
۴
۳ سال پیش
۲
۸۷۵
۰
۴ سال پیش
۱
۸۹۱
۱
۴ سال پیش
۴
۱۲۴۸
۳
۴ سال پیش
۳
۱۷۲۵
۰
۴ سال پیش
۲
۱۱۵۱
۲
۴ سال پیش
۲
۹۶۹
۱
۴ سال پیش
۳
۱۰۸۵
۳
۴ سال پیش
۲
۱۹۵۵
۰
۴ سال پیش
۳
۱۹۴۴
۰
۴ سال پیش
۳
۹۰۵
۱
۴ سال پیش
۱
۸۲۲
۰
۴ سال پیش
۳
۹۵۲
۳
۴ سال پیش
۳
۹۸۰
۴
۴ سال پیش
۳
۱۱۵۴
۳
۴ سال پیش
۵
۱۶۶۵
۲
۴ سال پیش
۳
۶۴۲۱
۲
۴ سال پیش
۴
۱۰۴۰
۱
۴ سال پیش
مطالبی که دوست دارم
۱۴
۶۶۱۵
۰
پیارسال
۴
۱۳۳۹
۱
پیارسال
۲
۱۹۴
۷
۳ سال پیش
۲
۱۲۷۱
۱
۳ سال پیش
۳
۲۰۵۳
۱
۳ سال پیش
۷
۳۸۲۹
۱
۳ سال پیش
۴
۱۰۴۷
۴
۳ سال پیش
۶
۱۱۴۷
۳
۳ سال پیش
۲
۸۸۱
۰
۳ سال پیش
۴
۱۷۸۹
۳
۳ سال پیش
۱۱
۱۴۹۵
۳
۳ سال پیش
۱۱
۲۱۵۱
۱۷
۳ سال پیش
۹
۱۴۷۶
۵
۳ سال پیش
۹
۲۳۹۲
۲
۳ سال پیش
۶
۱۸۷۱
۳
۳ سال پیش
۶
۲۰۸۶
۲
۳ سال پیش
۱
۱۱۴۳
۱
۴ سال پیش
۳
۱۸۷۸
۵
۴ سال پیش
۳
۲۳۲۰
۴
۴ سال پیش
۴
۹۶۷
۱
۴ سال پیش
کتابهای مطالعه شده
0






مطلب جالبی بود ولی لازم نیست هر کلمه ای رو معادل فارسی براش گذاشت مثلا لازم نیست دیگه به پیتزا بگیم کش لقمه یا به آپارتمان بگیم کاشانه یا.... اگر اینجوری باشه کسایی رو هم اینارو معادل فارسی می کنن رو باید معادل فارسی کرد😂 تنها فقط کلماتی رو باید کرد که واقعا لازم هست و نباید کلماتی که فارسیش هست رو به زبان دیگه بگیم مثلا چرا تو برخی محصولات مثل آبمیوه به فروت لند نمی نویسن سرزمین میوه؟ پس نباید نه شورشو در آورد و نه به زبان فارسی آسیب زد
باسمه تعالی بفرمایید ایستگاه فکر
تشکر
لطفا نظرات خودتون رو درباره این مطلب بفرمایید
خیلی خوب بود
به به چه زیبا
عالی
خیلی هم عالی👌
سلام علیکم لطفا نظرات خود را بگویید
باسلام لطفا نظرات خود را بگویید