
علایی
دانش آموز مدرسه میزان (دوازدهم)
آخرین ارسالهای من
۲
۵۱۲
۶
پیارسال
۲
۷۴۴
۰
پیارسال
۴
۱۰۵۲
۴
۳ سال پیش
۲
۸۷۹
۰
۴ سال پیش
۱
۸۹۴
۱
۴ سال پیش
۴
۱۲۵۵
۳
۴ سال پیش
۳
۱۷۳۲
۰
۴ سال پیش
۲
۱۱۵۶
۲
۴ سال پیش
۲
۹۷۳
۱
۴ سال پیش
۳
۱۰۸۹
۳
۴ سال پیش
۲
۱۹۵۸
۰
۴ سال پیش
۳
۱۹۴۸
۰
۴ سال پیش
۳
۹۰۷
۱
۴ سال پیش
۱
۸۲۵
۰
۴ سال پیش
۳
۹۵۵
۳
۴ سال پیش
۳
۹۸۳
۴
۴ سال پیش
۳
۱۱۵۷
۳
۴ سال پیش
۵
۱۶۷۰
۲
۴ سال پیش
۳
۶۴۲۳
۲
۴ سال پیش
۴
۱۰۴۲
۱
۴ سال پیش
مطالبی که دوست دارم
۱۴
۶۶۲۳
۰
پیارسال
۴
۱۳۴۵
۱
پیارسال
۲
۱۹۴
۷
۳ سال پیش
۲
۱۲۷۷
۱
۳ سال پیش
۳
۲۰۵۸
۱
۳ سال پیش
۷
۳۸۴۱
۱
۳ سال پیش
۴
۱۰۵۲
۴
۳ سال پیش
۶
۱۱۵۱
۳
۳ سال پیش
۲
۸۸۷
۰
۳ سال پیش
۴
۱۷۹۴
۳
۳ سال پیش
۱۱
۱۵۰۲
۳
۳ سال پیش
۱۱
۲۱۵۷
۱۷
۳ سال پیش
۹
۱۴۸۴
۵
۳ سال پیش
۹
۲۳۹۸
۲
۳ سال پیش
۶
۱۸۸۰
۳
۳ سال پیش
۶
۲۰۹۶
۲
۴ سال پیش
۱
۱۱۴۸
۱
۴ سال پیش
۳
۱۸۸۴
۵
۴ سال پیش
۳
۲۳۲۸
۴
۴ سال پیش
۴
۹۷۶
۱
۴ سال پیش
کتابهای مطالعه شده
0






مطلب جالبی بود ولی لازم نیست هر کلمه ای رو معادل فارسی براش گذاشت مثلا لازم نیست دیگه به پیتزا بگیم کش لقمه یا به آپارتمان بگیم کاشانه یا.... اگر اینجوری باشه کسایی رو هم اینارو معادل فارسی می کنن رو باید معادل فارسی کرد😂 تنها فقط کلماتی رو باید کرد که واقعا لازم هست و نباید کلماتی که فارسیش هست رو به زبان دیگه بگیم مثلا چرا تو برخی محصولات مثل آبمیوه به فروت لند نمی نویسن سرزمین میوه؟ پس نباید نه شورشو در آورد و نه به زبان فارسی آسیب زد
باسمه تعالی بفرمایید ایستگاه فکر
تشکر
لطفا نظرات خودتون رو درباره این مطلب بفرمایید
خیلی خوب بود
به به چه زیبا
عالی
خیلی هم عالی👌
سلام علیکم لطفا نظرات خود را بگویید
باسلام لطفا نظرات خود را بگویید